レイク沙羅<共創学部>


レイク沙羅 _Sara Lake

▶️ 共創学部 School of Interdisciplinary Science and Innovation


■ これまで取り組んできた研究について / about the activities I had worked on


 高校生の頃、学校内外の講演会やワークショップ、ボランティア等に参加する中で難民問題や途上国との格差、例えば教育格差やジェンダー格差、そして経済格差に関心を持ちました。様々な講演会やセミナーに参加する中で、それらの格差は地球環境問題、中でも気候変動が根底にある限り真の解決はできない、と気づき、環境問題や気候変動について調べるようになりました。


 Threat multiplier (脅威の乗数)とも表現される気候変動の解決によって、まずは今ある格差が更に広がらないように働きかけていきたいです。

 When I was a high school student, I became aware of refugee issues and disparities with developing countries, such as educational disparities, gender disparities, and economic disparities, while participating in lectures, workshops, and volunteer activities inside and outside of school. Through attending various lectures and seminars, I realized that these disparities cannot be truly solved as long as environmental issues, especially climate change are rooted. This is why I began to research environmental issues and climate change

 I would like to work to prevent the current disparities from expanding further by solving climate change, which is said to be a “threat multiplier”.

▶️ 研究活動に関する発信はこちらから

  Please check here for updates about my research activities


■ 現在取り組んでいる研究について / about the research I am working on


 私たちの通う九州大学伊都キャンパスは、福岡市内の事業所で5番目に温室効果ガスの排出量が高く(約2.9万トン)、病院地区(約3.7万トン)と合わせると福岡市内での温室効果ガス排出量が臨海の廃棄物処理場に次いで2番目に多い事業所となります。(温室効果ガス排出量算定・報告・公表制度 ウェブサイト, 2021年度報告)


 気候変動の解決に必要な「温室効果ガスの削減」をまずは九州大学から行いたい、と思い、九州大学に関わる温室効果ガスや二酸化炭素排出量の内訳等を可視化していきたいです。第一歩として、九州大学伊都キャンパスの移動に由来する二酸化炭素排出量を研究しています。

 The Kyushu University Ito Campus, where we study, has the fifth highest greenhouse gas emissions of facility in Fukuoka City (approximately 29,000 tons), and when combined with the hospital campus area (approximately 37,000 tons), is the second highest greenhouse gas emitting facility in Fukuoka City after the waste disposal plant on the waterfront. (Greenhouse Gas Emissions Calculation, Reporting, and Publication System Website, Report for FY2021)

 I want to start with Kyushu University to reduce greenhouse gas emissions, which is necessary to solve climate change, and I would like to visualize the breakdown of greenhouse gas and carbon dioxide emissions related to Kyushu University. As a first step, I am studying the carbon dioxide emissions from the transportation of the Kyushu University Ito Campus.



▲ 海岸でのフィールドワーク
  fieldwork on the coast


■ この研究の面白さ / The Interest of This Research


 気候変動の解決、というと地球全体の課題で規模が大きく思えるかも知れませんが、原因の一つである二酸化炭素の排出量を調べていくと、日々私たちの通うキャンパスも影響を与えているということが分かります。身近なところに、二酸化炭素削減の糸口があるかも知れない、と感じることができるのが嬉しいです。

 Solving climate change may seem like a large scale issue for the entire planet, but when we look at CO2 emissions around us, we realize that our everyday life affect it. Seeing that there are a clue to reducing CO2 emissions in our daily lives gives me hope.




■ 普段の活動と研究活動のきっかけ /My Usual Activities and the Reason for My Research


 大学内外で、気候変動の現状や私たちに何ができるかを伝えたり、一緒に考えるワークショップを開いたり、過去の事例から学ぶスタディーツアーを企画運営したり、しています。その際に、今まではIPCC等の専門機関や他の専門家たちの研究やデータを使用して伝えることがほとんどでした。私たちに科学的な知見で考える判断基準を与えてくれるこれらの仕事に触れているうちに、人の褌で相撲を取っている現状を抜け出し「自分でもデータを集めて、周囲の現状を認識したい!」と思ようになり、今の研究に取り組んでいます。自分の足で地道な積み重ねでデータを収集していきたいです。

 I regularly engage in outreach both within and outside the university on the topic of climate change. This includes conducting workshops where participants can collaboratively explore actionable solutions, and organizing study tours to learn from historical cases. In these activities, I primarily utilize research and data from the IPCC and other experts.

 Being exposed to these works, which provide a scientific foundation for decision-making, inspired me to gather data independently to better understand the current situation around me. Therefore, I am committed to collecting data through diligent efforts as part of my ongoing research.



▲ スタディツアーの運営をしている様子
 Speaking at the Study Tour


■ 興味あること / Interests


 九州大学の大先輩でもある中村哲医師を私淑している私は、「一隅(いちぐう)を照らす」という中村哲先生の考えを大切にしています。自分にできることを一歩一歩着実に行なっていきたいと思っており、休日や学業以外の時間では、講演会・ワークショップ等のイベントに参加もしくは運営しています。気候変動を始めとした格差や構造的な不平等に声を上げることも大切だと考えていて、街頭でのスピーチやスタンディング等の市民活動にも積極的に参加しています。

 I deeply admire Dr. Tetsu Nakamura, an esteemed graduate of Kyushu University, and I hold his philosophy of “lighting up one corner” in high regard. This principle inspires me to take consistent, small steps to make a positive impact. During my free time and outside of my academic commitments, I participate in or help organize events such as lectures and workshops.

 I also believe in raising awareness about issues like climate change, inequality, and structural injustice. Consequently, I actively participate in civic activities, including public speeches and standing protests which is not yet common to do in Japan.



▲ ストックホルムの国会議事堂前でグレタ・トゥーンベリさん(白枠内)と環境活動に参加している様子
 Participating in an environmental event with Greta Ernman Thunberg (white frame) in front of the Swedish parliament (in Stockholm)


■ 今後の目標 / Future Goals


 まずは九州大学伊都キャンパスの移動に関わる二酸化炭素排出量を明らかにすることをきっかけに、九州大学の温室効果ガスの割合を可視化し、どこに脱炭素までの壁があるかを研究したいです。その上で、どこをどう変化させたら良いのかを提案し、将来的には実践者となりたいと思っています。

 First, I would like to visualize the percentage of greenhouse gases in Kyushu University’s Ito Campus by clarifying the CO2 emissions related to the transportation of the campus, and to study where the barriers to decarbonization are. Based on this, I would like to propose where and how changes can be made. I want to be a person who practices these changes in the future.



PAGE TOP